Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Зеленая миля / Green Mile B2

She took my hands in hers ( gently , so gently -- her long and beautiful fingers , her bunched and ugly knuckles ) and leaned forward , fixing my blue eyes with her hazel ones , the left slightly dimmed by the mist of a coalescing cataract . " I may be too old and brittle to live , " she said , " but I 'm not too old to think .

Она взяла мои руки в свои (нежно, так нежно — свои длинные и красивые пальцы, сжатые и уродливые костяшки) и наклонилась вперед, устремив свои карие глаза в мои голубые, левый слегка затуманен туманом сливающейся катаракты. «Может быть, я слишком стара и хрупка, чтобы жить, — сказала она, — но я не слишком стара, чтобы думать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому