Then , after he had been found guilty -- that much , at least , went according to the script -- he was taken to Indianola General Hospital for tests . He had had a number of supposed seizures during the trial , twice serious enough to send him crashing to the floor , where he lay shaking and flopping and drumming his feet on the boards . Wharton 's court-appointed lawyer claimed he suffered from " epilepsy spells " and had committed his crimes while of unsound mind ; the prosecution claimed the fits were the sham acting of a coward desperate to save his own life . After observing the so-called " epilepsy spells " at first hand , the jury decided the fits were an act . The judge concurred but ordered a series of pre-sentencing tests after the verdict came down . God knows why ; perhaps he was only curious .
Затем, после того как его признали виновным — по крайней мере, так шло по сценарию, — его отвезли в больницу общего профиля Индианолы для обследования. Во время суда у него было несколько предполагаемых припадков, дважды достаточно серьезных, чтобы он рухнул на пол, где он лежал, трясясь, шлепаясь и барабаня ногами по доскам. Назначенный судом адвокат Уортона утверждал, что он страдал от «приступов эпилепсии» и совершил свои преступления в душевнобольном состоянии; обвинение утверждало, что припадки были притворством труса, отчаянно пытающегося спасти свою жизнь. Наблюдая за так называемыми «приступами эпилепсии» из первых рук, жюри решило, что припадки были игрой. Судья согласился, но после вынесения приговора назначил серию тестов до вынесения приговора. Бог знает почему; возможно, ему было просто любопытно.