So Delacroix got his box , and Percy was as good as his word -- two days later the bottom was lined with soft pads of cotton batting from the dispensary . Percy handed them over himself , and I could see the fear in Delacroix 's eyes as he reached out through the bars to take them . He was afraid Percy would grab his hand and break his fingers . I was a little afraid of it too , but no such thing happened . That was the closest I ever came to liking Percy , but even then it was hard to mistake the look of cool amusement in his eyes . Delacroix had a pet ; Percy had one too . Delacroix would keep his , petting it and loving it as long as he could ; Percy would wait patiently ( as patiently as a man like him could anyway ) , and then burn his alive .
Итак, Делакруа получил свою коробку, и Перси сдержал свое слово — два дня спустя дно было выложено мягкими подушечками из хлопкового ватина из аптеки. Перси передал их сам, и я увидела страх в глазах Делакруа, когда он протянул руку через решетку, чтобы взять их. Он боялся, что Перси схватит его за руку и сломает пальцы. Я тоже немного боялся этого, но ничего подобного не произошло. Это было самое близкое, что я когда-либо любил Перси, но даже тогда было трудно ошибиться в выражении прохладного веселья в его глазах. У Делакруа был питомец; У Перси тоже был такой. Делакруа будет держать свою, лаская и любя ее так долго, как только сможет; Перси будет терпеливо ждать (настолько терпеливо, насколько способен человек вроде него), а затем сожжет своего заживо.