" Yes , " he agreed , and then , for just a moment -- the only one during that part of our interview , as I recall -- our eyes met and locked . There was the sort of nakedly perfect understanding between us that needs no words . It could be a stroke , yes . It could also be a cancer growing in her brain , and if it was that , the chances that the doctors at Indianola could do anything about it were slim going on none . This was " 32 , remember , when even something as relatively simple as a urinary infection was either sulfa and stink or suffer and wait .
— Да, — согласился он, и затем на мгновение — насколько я помню, единственное в этой части нашего интервью — наши взгляды встретились и встретились. Между нами было какое-то откровенно совершенное взаимопонимание, не нуждающееся в словах. Это может быть инсульт, да. Это также мог быть рак, растущий в ее мозгу, и если это было так, то шансы на то, что врачи в Индианоле смогут что-то с этим сделать, были ничтожно малы. Помните, это было в 32 года, когда даже такое относительно простое заболевание, как инфекция мочевыводящих путей, было либо сероводородом и вонью, либо страданием и ожиданием.