Her man and her boy had , meanwhile , followed the track of the abductor three miles to the northwest , but when his trail ran out of open fields and into piney woods , they lost it . They were farmers , not hunters , as I have said , and by then they knew it was an animal they were after . Along the way they had found the yellow top that matched Kathe 's shorts , and another piece of Cora 's nightie . Both items were drenched with blood , and neither Klaus nor Howie was in as much of a hurry as they had been at the start ; a certain cold certainty must have been filtering into their hot hopes by then , working its way downward the way cold water does , sinking because it is heavier .
Тем временем ее мужчина и ее мальчик шли по следу похитителя в трех милях к северо-западу, но когда его след вышел из открытых полей в сосновый лес, они потеряли его. Они были фермерами, а не охотниками, как я уже сказал, и к тому времени уже знали, что это животное, которое им нужно. По пути они нашли желтую майку в тон шортам Кэт и еще один кусок ночнушки Коры. Оба предмета были залиты кровью, и ни Клаус, ни Хоуи так не торопились, как вначале; какая-то холодная уверенность, должно быть, просочилась к тому времени в их горячие надежды, пробираясь вниз, как холодная вода, тонет, потому что она тяжелее.