The inmates made jokes about the chair , the way people always make jokes about things that frighten them but ca n't be gotten away from . They called it Old Sparky , or the Big Juicy . They made cracks about the power bill , and how Warden Moores would cook his Thanksgiving dinner that fall , with his wife , Melinda , too sick to cook .
Заключенные шутили о стуле, как люди всегда шутят о вещах, которые их пугают, но от которых нельзя избавиться. Они называли его «Старый Спарки» или «Большой сочный». Они шутили о счете за электроэнергию и о том, как надзиратель Мурс будет готовить обед на День Благодарения той осенью со своей женой Мелиндой, которая слишком больна, чтобы готовить.