Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Мгла / Mist B2

" Let me hear you say it like you mean it ! " Mrs. Carmody shouted . The veins stood out on her neck in bulging cords . Her voice was cracking and hoarse now , but still full of power . And it occurred to me that it was the mist that had given her that power-the power to cloud men 's minds , to make a particularly apt pun-just as it had taken away the sun 's power from the rest of us . Before , she had been nothing but a mildly eccentric old woman with an antiques store in a town that was lousy with antiques stores . Nothing but an old woman with a few stuffed animals in the back room and a reputation for ( that witch ... that cunt ) folk medicine . It was said she could find water with an applewood stick , that she could charm warts , and sell you a cream that would fade freckles to shadows of their former selves . I had even heard-was it from old Bill Giosti ? - that Mrs. Carmody could be seen ( in total confidence ) about your love life ; that if you were having the bedroom miseries , she could give you a drink that would put the ram back in your rod .

«Позвольте мне услышать, как вы говорите это так, как вы это имеете в виду!» — закричала миссис Кармоди. Вены вздулись на шее. Теперь ее голос был надтреснутым и хриплым, но все еще полным силы. И мне пришло в голову, что именно туман дал ей эту силу — способность затуманивать человеческие умы, чтобы сделать особенно удачный каламбур, — точно так же, как он отнял силу солнца у остальных из нас. Раньше она была не более чем слегка эксцентричной старухой с антикварным магазином в городе, где антикварных магазинов было паршиво. Ничего, кроме старухи с несколькими мягкими игрушками в задней комнате и репутацией (этой ведьмы... этой пизды) народной медицины. Говорили, что она может находить воду с помощью яблоневой палочки, что она может зачаровывать бородавки и продавать вам крем, который превращает веснушки в тени их прежнего «я». Я даже слышал — это от старого Билла Джости? - что миссис Кармоди можно было узнать (с полной конфиденциальностью) о вашей личной жизни; что, если у тебя были проблемы в спальне, она могла бы дать тебе выпить, который вернул бы барана обратно в твой стержень.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому