" The people in this market are going through a section-eight experience for sure , " Miller said . He gestured at the red-painted beams framing the show-window segments ... twisted and splintered and buckled out of shape . " Their minds probably feel like those beams look . Mine sure as shit does . I spent half of last night thinking I must have flipped out of my gourd , that I was probably in a straitjacket in Danvers , raving my head off about bugs and dinosaur birds and tentacles and that it would all go away just as soon as the nice orderly came along and shot a wad of Thorazine into my arm . " His small face wass trained and white . He looked at Mrs. Carmody and then back at me , tell you it might happen
«Люди на этом рынке наверняка переживают опыт восьмого раздела», — сказал Миллер. Он указал на окрашенные в красный цвет балки, обрамляющие сегменты витрины… искривленные, расколотые и деформировавшиеся. «Их разум, вероятно, ощущается так же, как выглядят эти лучи. Мой уверен, как дерьмо. Половину прошлой ночи я провел, думая, что, должно быть, я сошел с ума, что я, вероятно, был в смирительной рубашке в Дэнверсе, бредя головой о жуках, птицах-динозаврах и щупальцах, и что все это исчезнет, как только хорошее Пришел санитар и вколол мне в руку пачку торазина». Его маленькое лицо было бледным и тренированным. Он посмотрел на миссис Кармоди, а потом снова на меня, сказал вам, что это может случиться