The rope whipsawed in my hands again . And again . It skated across the space in the doorway to the right , then back to the left . A few more feet paid out , and then there was a ululating howl from out there that brought an answering moan from my son . Hatlen stood aghast . His eyes were huge . One corner of his mouth turned down , trembling .
Веревка снова хлестнула в моих руках. И опять. Он проехал через пространство в дверном проеме направо, затем обратно налево. Прошло еще несколько футов, а затем оттуда донесся улюлюкающий вой, на который мой сын ответил ответным стоном. Хатлен стоял ошеломленный. Его глаза были огромными. Один уголок его рта опустился, дрожа.