" It 's yours , " Miller said , blinking a little at the exchange . He handed it over and Ollie checked it again , more professionally . He put the gun into his right-front pants pocket and slipped the cartridge box into his breast pocket , where it made a bulge like a pack of cigarettes . Then he leaned back against the cooler , round face still trickling sweat , and cracked a fresh beer . The sensation that I was seeing a totally unsuspected Ollie Weeks persisted .
— Это твое, — сказал Миллер, слегка моргая при обмене. Он передал его, и Олли проверил еще раз, более профессионально. Он сунул пистолет в передний правый карман брюк, а патронную коробку сунул в нагрудный, где она вздулась, как пачка сигарет. Затем он прислонился спиной к холодильнику, с круглого лица, все еще капающего потом, и глотнул свежего пива. Ощущение, что я вижу совершенно неожиданного Олли Уикса, сохранялось.