Dick Muehler , our insurance agent , said the Arrowhead Project was an agricultural station the government was running , no more or less . " Bigger tomatoes with a longer growing season , " Dick said sagely , and then went back to showing me how I could help my family most efficiently by dying young . Janine Lawless , our postlady , said it was a geological survey having something to do with shale oil . She knew for a fact , because her husband 's brother worked for a man who had Mrs. Carmody , now ... she probably leaned more to Bill Giosti 's view of the matter . Not just atoms , but different atoms .
Дик Мюлер, наш страховой агент, сказал, что проект «Стрела» — это сельскохозяйственная станция, которой управляет правительство, не больше и не меньше. «Более крупные помидоры с более длительным вегетационным периодом», — мудро сказал Дик, а затем вернулся к тому, чтобы показать мне, как я могу наиболее эффективно помочь своей семье, если умру молодым. Джанин Лоулесс, наша почтальонша, сказала, что это геологическая разведка, имеющая какое-то отношение к сланцевой нефти. Она знала наверняка, потому что брат ее мужа работал на человека, у которого была миссис Кармоди, теперь… она, вероятно, больше склонялась к мнению Билла Джости по этому вопросу. Не просто атомы, а разные атомы.