" Atomic things , " Bill said that day , leaning in the Scout 's window and blowing a healthy draught of Pabst into my face . " That 's what they 're fooling around with up there . Shooting atoms into the air and all that . "
«Атомные штуки», — сказал в тот день Билл, прислонившись к окну «Скаута» и дунув мне в лицо здоровой порцией пабста. «Вот с чем они там дурачятся. Стрелять атомами в воздух и все такое».