Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Мгла / Mist B2

In one of the shadowy , dusty back rooms , stuffed owls with gold-ringed eyes spread their wings forever as their feet endlessly grasped varnished logs ; stuffed raccoons stood in a trio around a " stream " that was a long fragment of dusty mirror ; and one moth-eaten wolf , which was foaming sawdust instead of saliva around his muzzle , snarled a creepy eternal snarl . Mrs. Carmody claimed the wolf was shot by her father as it came to drink from Stevens Brook one September afternoon in 1901 .

В одной из темных, пыльных задних комнат чучела сов с глазами в золотых кольцах вечно расправляли крылья, а их лапы бесконечно хватались за лакированные бревна; чучела енотов стояли тройкой вокруг «ручья», представлявшего собой длинный обломок запыленного зеркала; а один изъеденный молью волк, у которого вокруг морды вместо слюны пенились опилки, зарычал жутким вечным рыком. Миссис Кармоди утверждала, что волк был застрелен ее отцом, когда он пришел напиться из Стивенса Брука сентябрьским днем ​​1901 года.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому