He went down the steps and walked backwards into the desert , ten paces , twenty . The back door of the barber shop flew open and they boiled out He caught a glimpse of Sylvia Pittston . He opened up . They fell in squats , they fell backwards , they tumbled over the railing into the dust . They cast no shadows in the deathless purple light of the day . He realized he was screaming . He had been scream - ing all along . His eyes felt like cracked ball bearings . His balls had drawn up against his belly . His legs were wood . His ears were iron .
Он спустился по ступенькам и пошел назад, в пустыню, шагов десять, двадцать. Задняя дверь парикмахерской распахнулась, и они выкипели. Он мельком увидел Сильвию Питтстон. Он открылся. Они падали на корточках, падали навзничь, переваливались через перила в пыль. Они не отбрасывали тени в бессмертном пурпурном свете дня. Он понял, что кричит. Он все время кричал. Его глаза были похожи на треснувшие шарикоподшипники. Его яйца прижались к животу. Ноги у него были деревянные. Уши у него были железные.