They came on , screaming with frantic incoherency . From somewhere , Sylvia Pittston exhorted them , her voice rising and falling on blind inflections . He pushed shells into hot chambers , smelling the smells of shave and tonsure , smelling his own flesh as the calluses at the tips of his fingers singed .
Они подошли, крича с безумной бессвязностью. Откуда-то их увещевала Сильвия Питтстон, ее голос то повышался, то падал, слепо меняясь. Он заталкивал снаряды в горячие камеры, вдыхая запахи бритья и тонзуры, вдыхая запах собственной плоти, когда мозоли на кончиках его пальцев опалялись.