The door ripped off its hinges and fell straight in , making a flat handclap . Dust puffed up from the floor . Men , women , and children charged him . Spittle and stove - wood flew . He shot his guns empty and they fell like nine - pins . He retreated , shoving over a flour barrel , rolling it at them , into the barbershop , throwing a pan of boiling water that contained two nicked straight - razors .
Дверь сорвана с петель и упала прямо внутрь, издав ровный хлопок в ладоши. Пыль поднималась с пола. Мужчины, женщины и дети обвиняли его. Плевок и дрова полетели. Он выстрелил из своих ружей пустыми, и они упали, как девять кеглей. Он отступил, толкнул бочку с мукой и катил ее в парикмахерскую, выплеснув кастрюлю с кипящей водой, в которой находились две порезанные опасные бритвы.