He filled his tote sack with corn meal , dried and roasted corn , and half of the raw hamburg in the cooler . He left four gold pieces stacked on the planked counter . Allie did not come down . Sheb ’ s piano bid him a silent , yellow - toothed good - by . He stepped back out and cinched the tote sack across the mule ’ s back . There was a tight feeling in his throat . He might still avoid the trap , but the chances were small . He was , after all , the interloper .
Он наполнил свою большую сумку кукурузной мукой, сушеной и жареной кукурузой и половиной сырого гамбурга в холодильнике. Он оставил четыре золотых монеты сложенными на дощатой стойке. Элли не спустилась. Пианино Шеба молча, желтозубое, прощалось с ним. Он вышел назад и застегнул мешок на спине мула. В горле возникло чувство сдавления. Он еще мог избежать ловушки, но шансы были невелики. В конце концов, он был нарушителем.