Стивен Кинг

Отрывок из произведения:
Темная башня: Стрелок / Dark Tower: The Shooter B2

" I can ’ t help it , Allie , I can ’ t - " and he made a crippled dive for the poke . She could have stopped him , but she made no effort . She went back to lighting the lamps , tired although the evening had barely begun . But nobody came in that night except old man Kennerly , who had missed everything . He did not seem particularly surprised to see Nort . He ordered beer , asked where Sheb was , and pawed her . The next day things were almost normal , although none of the children followed Nort . The day after that , the catcalls resumed . Life had gotten back on its own sweet keel . The uprooted corn was gathered together by the children , and a week after Nort ’ s resurrection , they burned it in the middle of the street . The fire was momentarily bright and most of the barflies stepped or staggered out to watch . They looked primitive . Their faces seemed to float between the

«Я ничего не могу с собой поделать, Элли, я не могу…» и он сделал неуклюжий прыжок, чтобы нанести удар. Она могла бы остановить его, но не приложила никаких усилий. Она вернулась к зажиганию ламп, уставшая, хотя вечер едва начался. Но в тот вечер никто не пришел, кроме старика Кеннерли, который все пропустил. Он, казалось, не особенно удивился, увидев Норта. Он заказал пиво, спросил, где Шеб, и погладил ее. На следующий день все было почти нормально, хотя никто из детей не последовал за Нортом. На следующий день свист возобновился. Жизнь вернулась в свое русло. Вырванную с корнем кукурузу дети собрали и через неделю после воскрешения Норта сожгли ее посреди улицы. Огонь на мгновение вспыхнул ярко, и большинство мух, шатаясь, вышли наружу, чтобы посмотреть. Они выглядели примитивно. Их лица, казалось, плыли между

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому