When he came through the hut ’ s door and walked down the steps ( the hovel proper was set below ground level , de signed to catch and hold the coolness of the nights ) , Brown was poking ears of corn into the embers of a tiny fire with a hardwood spatula . Two ragged plates had been set at op posite ends of a dun blanket . Water for the beans was just beginning to bubble in a pot hung over the fire .
Когда он вошел в дверь хижины и спустился по ступенькам (собственная хижина располагалась ниже уровня земли и была спроектирована так, чтобы ловить и удерживать ночную прохладу), Браун сунул початки кукурузы в угли крошечного костра с помощью шпатель из твердой древесины. На противоположных концах серого одеяла были установлены две рваные тарелки. Вода для фасоли только начинала пузыриться в кастрюле, висевшей над огнем.