I was mortified . First , because I ’ d missed the obvious . And also because the vague suspicions - expectations , really - that I ’ d been forming all day , as Alice tried to transform me into a beauty queen , were so far wide of the mark . My half - fearful hopes seemed very silly now .
Я был огорчен. Во-первых, потому что я упустил очевидное. А еще потому, что смутные подозрения – вернее, ожидания – которые формировались у меня весь день, пока Элис пыталась превратить меня в королеву красоты, были далеко не оправданы. Мои полупуганные надежды теперь казались очень глупыми.