Стефани Майер

Отрывок из произведения:
Сумерки / Twilight B2

The seconds ticked by ; the game progressed with apathy now . No one dared to hit harder than a bunt , and Emmett , Rosalie , and Jasper hovered in the infield . Now and again , despite the fear that numbed my brain , I was aware of Rosalie ’ s eyes on me . They were expressionless , but something about the way she held her mouth made me think she was angry .

Секунды шли; теперь игра прогрессировала с апатией. Никто не осмеливался ударить сильнее, чем головка, и Эммет, Розали и Джаспер топтались на приусадебном участке. Время от времени, несмотря на страх, который притупил мой мозг, я чувствовал на себе взгляд Розали. Они не выражали никаких эмоций, но что-то в том, как она держала рот, заставило меня подумать, что она злится.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому