Стефани Майер


Стефани Майер

Отрывок из произведения:
Сумерки / Twilight B2

I waited to see if he was kidding , but , apparently , he meant it . He smiled as he read my hesitation , and reached for me . My heart reacted ; even though he couldn ’ t hear my thoughts , my pulse always gave me away . He then proceeded to sling me onto his back , with very little effort on my part , besides , when in place , clamping my legs and arms so tightly around him that it would choke a normal person . It was like clinging to a stone .

Я подождал, чтобы проверить, шутит ли он, но, видимо, он имел в виду именно это. Он улыбнулся, прочитав мои колебания, и потянулся ко мне. Мое сердце отреагировало; хотя он и не мог слышать моих мыслей, меня всегда выдавал мой пульс. Затем он перекинул меня на спину, приложив с моей стороны очень мало усилий, кроме того, когда я был на месте, сжимая мои ноги и руки вокруг себя так сильно, что это задушило бы нормального человека. Это было похоже на цепляние за камень.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому