Стефани Майер

Отрывок из произведения:
Сумерки / Twilight B2

" It was unquestionably a complication that I couldn ’ t simply read your thoughts to know what your reaction was to me . I wasn ’ t used to having to go to such circuitous measures , listening to your words in Jessica ’ s mind . . . her mind isn ’ t very original , and it was annoying to have to stoop to that . And then I couldn ’ t know if you really meant what you said . It was all extremely irritating . " He frowned at the memory .

«Несомненно, осложнением было то, что я не мог просто прочитать ваши мысли, чтобы узнать, какова была ваша реакция на меня. Я не привык прибегать к таким обходным мерам, слушая ваши слова в сознании Джессики… ее разуме. не очень оригинально, и было неприятно опускаться до этого. И тогда я не мог понять, действительно ли вы имели в виду то, что сказали. Все это чрезвычайно раздражало». Он нахмурился при воспоминании.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому