Стефани Майер


Стефани Майер

Отрывок из произведения:
Сумерки / Twilight B2

I sat without moving , more frightened of him than I had ever been . I ’ d never seen him so completely freed of that carefully cultivated facade . He ’ d never been less human . . . or more beautiful . Face ashen , eyes wide , I sat like a bird locked in the eyes of a snake .

Я сидел неподвижно, боясь его больше, чем когда-либо. Я никогда не видел его настолько полностью свободным от этого тщательно культивируемого фасада. Он никогда не был менее человечным... или более красивым. Лицо пепельное, глаза широко раскрыты, Я сидел, как птица, застывшая в глазах змеи.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому