Стефани Майер

Отрывок из произведения:
Сумерки / Twilight B2

But our eyes held , and the silence deepened - and changed . Flickers of the electricity I ’ d felt this afternoon began to charge the atmosphere as he gazed unrelentingly into my eyes . It wasn ’ t until my head started to swim that I realized I wasn ’ t breathing . When I drew in a jagged breath , breaking the stillness , he closed his eyes .

Но наши глаза встретились, и тишина углубилась – и изменилась. Вспышки электричества, которые я почувствовал сегодня днем, начали заряжать атмосферу, когда он неустанно смотрел мне в глаза. Только когда моя голова начала кружиться, я понял, что не дышу. Когда я прерывисто вздохнул, нарушив тишину, он закрыл глаза.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому