Стефани Майер

Отрывок из произведения:
Сумерки / Twilight B2

I tried unsuccessfully to relax , but the electric current that seemed to be originating from somewhere in his body never slackened . Occasionally I would permit myself a quick glance in his direction , but he never seemed to relax , either . The overpowering craving to touch him also refused to fade , and I crushed my fists safely against my ribs until my fingers were aching with the effort .

Я безуспешно пытался расслабиться, но электрический ток, который, казалось, исходил откуда-то из его тела, никогда не ослабевал. Время от времени я позволял себе быстрый взгляд в его сторону, но он, похоже, тоже никогда не расслаблялся. Непреодолимое желание прикоснуться к нему также не угасало, и я уверенно сжимала кулаки по ребрам, пока пальцы не заболели от этого усилия.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому