Стефани Майер

Отрывок из произведения:
Сумерки / Twilight B2

He started the engine without another word , turning around smoothly and speeding back toward town . We were under the streetlights in no time at all , still going too fast , weaving with ease through the cars slowly cruising the boardwalk . He parallel - parked against the curb in a space I would have thought much too small for the Volvo , but he slid in effortlessly in one try . I looked out the window to see the lights of La Bella Italia , and Jess and Angela just leaving , pacing anxiously away from us .

Не говоря больше ни слова, он завел двигатель, плавно развернулся и помчался обратно в город. В мгновение ока мы оказались под уличными фонарями, все еще ехав слишком быстро, с легкостью лавируя между машинами, медленно курсирующими по тротуару. Он припарковался параллельно бордюру в месте, которое, как мне показалось, было слишком тесным для «Вольво», но он легко проскользнул внутрь с одной попытки. Я выглянул в окно и увидел огни La Bella Italia, а Джесс и Анджела только что ушли, тревожно шагая прочь от нас.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому