Стефани Майер

Отрывок из произведения:
Сумерки / Twilight B2

I slept dreamlessly that night , exhausted from beginning my day so early , and sleeping so poorly the night before . I woke , for the second time since arriving in Forks , to the bright yellow light of a sunny day . I skipped to the window , stunned to see that there was hardly a cloud in the sky , and those there were just fleecy little white puffs that couldn ’ t possibly be carrying any rain . I opened the window - surprised when it opened silently , without sticking , not having opened it in who knows how many years - and sucked in the relatively dry air . It was nearly warm and hardly windy at all .

Той ночью я спал без сновидений, уставший от того, что так рано начал свой день, и так плохо спал прошлой ночью. Я проснулся во второй раз с момента прибытия в Форкс от ярко-желтого света солнечного дня. Я подскочил к окну и ошеломленно увидел, что на небе почти не было ни облачка, а были лишь ворсистые белые клубочки, которые не могли нести никакого дождя. Я открыл окно — удивившись, когда оно открылось бесшумно, не залипая, не открываясь неизвестно сколько лет, — и втянул относительно сухой воздух. Было почти тепло и почти не ветрено.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому