I ’ d been to the beaches around La Push many times during my Forks summers with Charlie , so the mile - long crescent of First Beach was familiar to me . It was still breathtaking . The water was dark gray , even in the sunlight , white - capped and heaving to the gray , rocky shore . Islands rose out of the steel harbor waters with sheer cliff sides , reaching to uneven summits , and crowned with austere , soaring firs . The beach had only a thin border of actual sand at the water ’ s edge , after which it grew into millions of large , smooth stones that looked uniformly gray from a distance , but close up were every shade a stone could be : terra - cotta , sea green , lavender , blue gray , dull gold . The tide line was strewn with huge driftwood trees , bleached bone white in the salt waves , some piled together against the edge of the forest fringe , some lying solitary , just out of reach of the waves .
Во время летних каникул в Форксе с Чарли я много раз бывал на пляжах Ла-Пуш, поэтому полумесяц Первого пляжа длиной в милю был мне знаком. Это все еще захватывало дух. Вода была темно-серой даже при солнечном свете, белела и вздымалась к серому каменистому берегу. Острова возвышались над водами стальной гавани с отвесными скалами, достигающими неровных вершин и увенчанными строгими, высокими елями. На пляже была лишь тонкая кайма настоящего песка у кромки воды, после чего он превратился в миллионы крупных гладких камней, которые издалека выглядели одинаково серыми, но вблизи были всех оттенков, какими только мог быть камень: терракотовый, морской зеленый, лавандовый, серо-голубой, тускло-золотой. Линия прилива была усеяна огромными корягими деревьями, выбеленными как кость в соленых волнах, некоторые из которых были свалены вместе на краю опушки леса, некоторые лежали одиноко, вне досягаемости волн.