" Okay , guys , I want you all to take one piece from each box , " he said as he produced a pair of rubber gloves from the pocket of his lab jacket and pulled them on . The sharp sound as the gloves snapped into place against his wrists seemed ominous to me . " The first should be an indicator card , " he went on , grabbing a white card with four squares marked on it and displaying it . " The second is a four - pronged applicator - " he held up something that looked like a nearly toothless hair pick " - and the third is a sterile micro - lancet . " He held up a small piece of blue plastic and split it open . The barb was invisible from this distance , but my stomach flipped .
«Хорошо, ребята, я хочу, чтобы вы все взяли по одному кусочку из каждой коробки», — сказал он, доставая из кармана своей лабораторной куртки пару резиновых перчаток и натягивая их. Резкий звук, когда перчатки защелкнулись на его запястьях, показался мне зловещим. «Первая должна быть карточкой-индикатором», - продолжил он, схватив белую карточку с отмеченными на ней четырьмя квадратами и показав ее. «Второй — аппликатор с четырьмя зубцами, — он поднял что-то похожее на почти беззубую расческу, — и третий — стерильный микроланцет». Он взял небольшой кусок синего пластика и раскрыл его. Шип был невидим с такого расстояния, но у меня перевернулся живот.