Стефани Майер

Отрывок из произведения:
Сумерки / Twilight B2

Driving to school , I distracted myself from my fear of falling and my unwanted speculations about Edward Cullen by thinking about Mike and Eric , and the obvious difference in how teenage boys responded to me here . I was sure I looked exactly the same as I had in Phoenix . Maybe it was just that the boys back home had watched me pass slowly through all the awkward phases of adolescence and still thought of me that way . Perhaps it was because I was a novelty here , where novelties were few and far between . Possibly my crippling clumsiness was seen as endearing rather than pathetic , casting me as a damsel in distress . Whatever the reason , Mike ’ s puppy dog behavior and Eric ’ s apparent rivalry with him were disconcerting . I wasn ’ t sure if I didn ’ t prefer being ignored .

По дороге в школу я отвлекся от страха падения и нежелательных размышлений об Эдварде Каллене, думая о Майке и Эрике, а также об очевидной разнице в том, как мальчики-подростки реагировали на меня здесь. Я был уверен, что выгляжу точно так же, как в Финиксе. Может быть, дело было просто в том, что мальчики дома наблюдали, как я медленно проходил через все неловкие этапы подросткового возраста, и все еще думали обо мне именно так. Возможно, потому, что я был новичком здесь, где новинок было мало. Возможно, моя ужасающая неуклюжесть воспринималась скорее как милая, чем жалкая, и превращала меня в девушку, попавшую в беду. Какова бы ни была причина, щенячье поведение Майка и явное соперничество Эрика с ним приводили в замешательство. Я не был уверен, что предпочитаю, чтобы меня игнорировали.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому