Стефани Майер

Отрывок из произведения:
Сумерки / Twilight B2

I glanced at him without thinking . . . and told the truth again . " Not exactly . I ’ m more annoyed at myself . My face is so easy to read - my mother always calls me her open book . " I frowned .

Я взглянул на него, не раздумывая... и снова сказал правду. «Не совсем. Я больше раздражаюсь на себя. Мое лицо так легко читается — мама всегда называет меня своей открытой книгой». Я нахмурился.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому