Стефани Майер

Отрывок из произведения:
Сумерки / Twilight B2

But , aside from the laughter and playfulness , there was something different , and I couldn ’ t quite pinpoint what that difference was . I examined Edward the most carefully . His skin was less pale , I decided - flushed from the snow fight maybe - the circles under his eyes much less noticeable . But there was something more . I pondered , staring , trying to isolate the change .

Но, кроме смеха и игривости, было что-то еще, и я не мог точно определить, в чем именно заключалась эта разница. Я осмотрел Эдварда наиболее внимательно. Его кожа стала менее бледной, решила я, возможно, покрасневшей от снежной битвы, а круги под глазами стали менее заметными. Но было нечто большее. Я задумался, глядя, пытаясь выделить изменение.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому