Стефани Майер

Отрывок из произведения:
Сумерки / Twilight B2

As she looked up to see who I meant - though already knowing , probably , from my tone - suddenly he looked at her , the thinner one , the boyish one , the youngest , perhaps . He looked at my neighbor for just a fraction of a second , and then his dark eyes flickered to mine .

Когда она подняла глаза, чтобы увидеть, кого я имею в виду (хотя, вероятно, уже поняла по моему тону), внезапно он посмотрел на нее, на ту, которая была тоньше, мальчишескую, возможно, самую младшую. Он посмотрел на моего соседа всего долю секунды, а затем его темные глаза метнулись к моим.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому