Стефани Майер

Отрывок из произведения:
Сумерки / Twilight B2

I didn ’ t sleep well that night , even after I was done crying . The constant whooshing of the rain and wind across the roof wouldn ’ t fade into the background . I pulled the faded old quilt over my head , and later added the pillow , too . But I couldn ’ t fall asleep until after midnight , when the rain finally settled into a quieter drizzle .

Той ночью я плохо спал, даже после того, как закончил плакать. Постоянный свист дождя и ветра по крыше не отходил на второй план. Я натянула на голову выцветшее старое одеяло, а позже добавила и подушку. Но я не мог заснуть до полуночи, когда дождь, наконец, перешел в более тихий изморось.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому