Стендаль

Отрывок из произведения:
Красное и черное / Red and Black B2

Julien talked in this strain for twenty minutes . He said everything he had on his mind . The advocate - general , who aspired to the favours of the aristocracy , writhed in his seat . But in spite of the somewhat abstract turn which Julien had given to his speech , all the women burst out into tears . Even madame Derville put her handkerchief to her eyes . Before finishing , Julien alluded again to the fact of his premeditation , to his repentance , and to the respect and unbounded filial admiration which , in happier days , he had entertained for madame de Rênal . . . . Madame Derville gave a cry and fainted .

Жюльен говорил в таком тоне минут двадцать. Он сказал все, что было у него на уме. Генеральный адвокат, стремившийся к благосклонности аристократии, корчился на своем месте. Но, несмотря на несколько отвлеченный характер, который придал своей речи Жюльен, все женщины залились слезами. Даже г-жа Дервиль приложила платок к глазам. Прежде чем закончить, Жюльен еще раз упомянул о своем преднамеренности, о своем раскаянии, а также об уважении и безграничном сыновнем восхищении, которые в более счастливые дни он питал к госпоже де Реналь... Г-жа Дервиль вскрикнула и потеряла сознание.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому