Стендаль


Стендаль

Отрывок из произведения:
Красное и черное / Red and Black B2

You would have taken him for under twenty on this day . He was dressed very simply , but with a perfect grace . His hair and his forehead were charming . Mathilde had insisted on officiating personally at his toilette . Julien ’ s pallor was extreme . Scarcely was he seated in this place than he heard people say all over the room , " Great heavens ! how young he is ! . . . But he ’ s quite a child ! . . . He is much better than his portrait . "

В этот день вы бы приняли его меньше двадцати. Он был одет очень просто, но с совершенным изяществом. Его волосы и лоб были очаровательны. Матильда настояла на том, чтобы лично следить за его туалетом. Бледность Жюльена была чрезвычайной. Едва он уселся на этом месте, как услышал, как люди по всей комнате говорили: «Боже мой! как он молод!.. Но он совсем ребенок!.. Он гораздо лучше своего портрета».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому