" What can his enemies argue against this ? The wound , which was the result of one of those moments of madness , which my children themselves used to remark in their tutor , is so little dangerous than in less than two months it has allowed me to take the post from Verrières to Besançon . If I learn , monsieur , that you show the slightest hesitation in releasing so innocent a person from the barbarity of the law , I will leave my bed , where I am only kept by my husband ’ s express orders , and I will go and throw myself at your feet . Bring in a verdict , monsieur , that the premeditation has not been made out , and you will not have an innocent man ’ s blood on your head , etc . "
«Что могут возразить против этого его враги? Рана, ставшая результатом одного из тех моментов безумия, которые мои дети сами отмечали у своего наставника, настолько мало опасна, что менее чем за два месяца она позволила мне Отправь почту из Верьера в Безансон. Если я узнаю, мосье, что вы проявите хоть малейшее колебание в освобождении столь невинного человека от варварства закона, я покину свою постель, где меня держат только по прямому приказу моего мужа. и я пойду и брошусь к вашим ногам. Вынесите вердикт, сударь, что умышленный умысел не составлен, и не будет у вас на голове крови невиновного человека и т. д.