" You will take all the help of your firm and enterprising character to the political party which you will make your husband join . You may be able to be a successor to the Chevreuses and the Longuevilles of the Fronde — but then , dear one , the divine fire which animates you at present will have grown a little tepid . Allow me to tell you , " he added , " after many other preparatory phrases , that in fifteen years ’ time you will look upon the love you once had for me as a madness , which though excusable , was a piece of madness all the same . "
«Всю помощь вашего твердого и предприимчивого характера вы примените к политической партии, в которую вы уговорите вступить вашего мужа. божественный огонь, который оживляет вас в настоящее время, немного потускнеет. Позвольте мне сказать вам, - добавил он, - после многих других подготовительных фраз, что через пятнадцать лет вы будете смотреть на любовь, которую вы когда-то испытывали ко мне, как на безумие, хотя и простительное, но все же было безумием».