Perhaps when the time comes for your marriage , some philosophic legislator will have so far prevailed on the prejudice of his contemporaries as to have secured the suppression of the death penalty . Then some friendly voice will say , by way of giving an instance : ’ Why , madame de la Mole ’ s first husband was a madman , but not a wicked man or a criminal . It was absurd to have his head cut off . ’ So my memory will not be infamous in any way — at least , after a certain time . . . . Your position in society , your fortune , and , if you will allow me to say so , your genius , will make M . de Croisenois , once he is your husband , play a part which he would have never managed to secure unaided . He only possesses birth and bravery , and those qualities alone , though they constituted an accomplished man in 1729 , are an anachronism a century later on , and only give rise to unwarranted pretensions . You need other things if you are to place yourself at the head of the youth of France . "
Возможно, когда придет время вашего брака, какой-нибудь законодатель-философ возьмет верх над предрассудками своих современников и добится отмены смертной казни. Тогда какой-нибудь дружелюбный голос скажет, чтобы привести пример: «Почему первый муж мадам де ла Моль был сумасшедшим, но не злодеем или преступником». Было абсурдно, что ему отрубили голову. Так что память моя никак не будет позорной, по крайней мере, через известное время... Ваше положение в обществе, ваше состояние и, если вы позволите мне так сказать, ваш гений заставят г-на де Круазенуа, став вашим мужем, сыграть роль, которую он никогда бы не смог добиться без посторонней помощи. Он обладает только рождением и храбростью, и одни эти качества, хотя они и составляли состоявшегося человека в 1729 году, являются анахронизмом столетие спустя и порождают лишь необоснованные претензии. Вам нужны другие вещи, если вы хотите стать во главе молодежи Франции. "