Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Стендаль



Стендаль

Отрывок из произведения:
Красное и черное / Red and Black B2

He experienced a singular happiness on these occasions when , being left absolutely alone , and without being afraid of being interrupted , he could surrender himself completely to the memory of the happy days which he had once passed at Verrières , or at Vergy . The slightest incidents of these days , which had fleeted away only too rapidly , possessed an irresistible freshness and charm . He never gave a thought to his Paris successes ; they bored him .

Он испытывал особенное счастье в тех случаях, когда, оставшись совершенно один и не боясь, что его оторвут, он мог полностью отдаться воспоминанию о счастливых днях, которые он когда-то провел в Верьере или в Вержи. Малейшие события этих дней, слишком быстро пролетевших, обладали неотразимой свежестью и очарованием. Он никогда не думал о своих успехах в Париже; они ему наскучили.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому