Стендаль

Отрывок из произведения:
Красное и черное / Red and Black B2

" If you were to draw by ballot four or five times in succession a list of thirty - six jurymen from out the principal inhabitants of this department , " said the grand Vicar , emphasizing his words , and with a hard , ambitious expression in his eyes , " I should not feel inclined to congratulate myself , if I could not reckon on eight or ten friends who would be the most intelligent of the lot in each list . I can always manage in nearly every case to get more than a sufficient majority to secure a condemnation , so you see , mademoiselle , how easy it is for me to secure a conviction . " The abbé stopped short as though astonished by the sound of his own words ; he was admitting things which are never said to the profane . But he in his turn dumbfounded Mathilde when he informed her that the special feature in Julien ’ s strange adventure which astonished and interested Besançon society , was that he had formerly inspired Madame de Rênal with a grand passion and reciprocated it for a long time . M . de Frilair had no difficulty in perceiving the extreme trouble which his story produced .

- Если бы вы четыре или пять раз подряд вытянули бюллетенями список из тридцати шести присяжных из числа главных обитателей этого департамента, - сказал великий викарий, подчеркивая свои слова и с жестким, честолюбивым выражением глаз. «Я не был бы склонен поздравлять себя, если бы не мог рассчитывать на восемь или десять друзей, которые были бы самыми умными из всех в каждом списке. Почти в каждом случае мне всегда удается получить больше, чем достаточное большинство, чтобы добиться осуждения, так что вы видите, мадемуазель, как легко мне добиться осуждения. Аббат остановился, словно изумленный звуком своих слов; он признавал вещи, о которых никогда не говорят непосвященным. Но он, в свою очередь, ошеломил Матильду, сообщив ей, что особенностью странного приключения Жюльена, изумившего и заинтересовавшего безансонское общество, было то, что он прежде вдохновлял г-жу де Реналь великой страстью и долгое время отвечал ей взаимностью. Г-н де Фрилер без труда осознал, какую крайнюю тревогу вызвал его рассказ.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому