Стендаль

Отрывок из произведения:
Красное и черное / Red and Black B2

But amidst all this generosity , my father has forgotten me ; your daughter ’ s honour is in peril . An indiscretion may produce an everlasting blot which an income of twenty thousand crowns could not put right . I will only send the commission to M . de la Vernaye if you give me your word that my marriage will be publicly celebrated at Villequier in the course of next month . Shortly after that period , which I entreat you not to prolong , your daughter will only be able to appear in public under the name of Madame de la Vernaye . How I thank you , dear papa , for having saved me from the name of Sorel , etc . , etc . "

Но среди всей этой щедрости отец забыл меня; Честь вашей дочери в опасности. Неблагоразумие может нанести вечное пятно, которое не сможет исправить доход в двадцать тысяч экю. Я отправлю комиссию г-ну де ла Верне только в том случае, если вы дадите мне слово, что моя свадьба будет публично отпразднована в Виллекье в течение следующего месяца. Вскоре после этого срока, который я умоляю вас не продлевать, ваша дочь сможет появляться на публике только под именем мадам де ла Верне. Как я благодарю тебя, дорогой папочка, за то, что ты избавил меня от имени Сореля и т. д. и т. п. "

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому