He ransacked his memory and his imagination for all the variations of knavery and duplicity which had been feasible in his youth . Yielding to necessity and having fear of the law seemed absurd and humiliating for a man in his position . He was paying dearly now for the luxury of those enchanting dreams concerning the future of his cherished daughter in which he had indulged for the last ten years .
Он рылся в своей памяти и воображении в поисках всех вариантов мошенничества и двуличия, которые были возможны в его юности. Поддаваться необходимости и бояться закона казалось нелепым и унизительным для человека в его положении. Он дорого платил теперь за роскошь тех очаровательных мечтаний о будущем своей любимой дочери, которым он предавался последние десять лет.