Стендаль

Отрывок из произведения:
Красное и черное / Red and Black B2

" Those eyes will soon express nothing but the coldest disdain , " said Julien to himself , " if I allow myself to be swept away by the happiness of loving her . " She , however , kept repeatedly assuring him at this moment , in a hushed voice , and in words which she had scarcely the strength to finish , of all her remorse for those steps which her inordinate pride had dictated .

«Эти глаза скоро не будут выражать ничего, кроме самого холодного презрения, — сказал себе Жюльен, — если я позволю себе увлечься счастьем любить ее». Она, однако, все время уверяла его в эту минуту приглушенным голосом и словами, которые едва успела выговорить, во всем своем раскаянии за те шаги, которые диктовала ее непомерная гордость.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому