Стендаль


Стендаль

Отрывок из произведения:
Красное и черное / Red and Black B2

Julien was very embarrassed . He had copied line by line without thinking about what he was writing , and had apparently forgotten to substitute Paris and Saint Cloud for the words London and Richmond which occurred in the original . He commenced two or three sentences , but found it impossible to finish them . He felt on the point of succumbing to a fit of idiotic laughter . Finally by picking his words he succeeded in formulating this inspiration : " Exalted as I was by the discussion of the most sublime and greatest interests of the human soul , my own soul may have been somewhat absent in my letter to you .

Жюльен был очень смущен. Он переписывал строку за строкой, не задумываясь о том, что пишет, и, видимо, забыл заменить слова «Лондон» и «Ричмонд», встречавшиеся в оригинале, «Париж» и «Сен-Клу». Он начал два или три предложения, но не смог их закончить. Он был готов поддаться приступу идиотского смеха. Наконец, подобрав слова, ему удалось сформулировать это вдохновение: «Как бы я ни был воодушевлен обсуждением самых возвышенных и величайших интересов человеческой души, моя собственная душа, возможно, несколько отсутствовала в моем письме к вам.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому