Стендаль

Отрывок из произведения:
Красное и черное / Red and Black B2

He quite realised that what he said was absurd in Mathilde ’ s eyes , but he wished to impress her by the elegance of his diction . " The falser my speeches are the more I ought to please , " thought Julien , and he then had the abominable audacity to exaggerate certain elements in his own character . He soon appreciated that to avoid appearing vulgar in the eyes of the maréchale it was necessary to eschew simple and rational ideas . He would continue on these lines , or would cut short his grand eloquence according as he saw appreciation or indifference in the eyes of the two great ladies whom he had set out to please .

Он вполне сознавал, что то, что он говорил, было нелепо в глазах Матильды, но ему хотелось произвести на нее впечатление изяществом своей дикции. «Чем фальшивее мои речи, тем больше я должен нравиться», — подумал Жюльен и имел тогда гнусную наглость преувеличивать некоторые черты своего характера. Вскоре он понял, что, чтобы не показаться вульгарным в глазах маршала, необходимо избегать простых и рациональных идей. Он продолжал в том же духе или прекращал свое величественное красноречие в зависимости от того, видел ли он признательность или безразличие в глазах двух великих дам, которым он намеревался доставить удовольствие.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому