Стендаль


Стендаль

Отрывок из произведения:
Красное и черное / Red and Black B2

The moment when Julien brought his horse back to the stable was the happiest he had experienced for a whole month . Korasoff had expressly forbidden him to look at the mistress who had left him , on any pretext whatsoever . But the step of that horse , which she knew so well , and Julien ’ s way of knocking on the stable door with his riding - whip to call a man , sometimes attracted Mathilde to behind the window - curtain . The muslin was so light that Julien could see through it . By looking under the brim of his hat in a certain way , he could get a view of Mathilde ’ s figure without seeing her eyes . " Consequently , " he said to himself , " she cannot see mine , and that is not really looking at her . "

Момент, когда Жюльен привел лошадь обратно в конюшню, был самым счастливым, что он пережил за целый месяц. Корасов категорически запретил ему смотреть на покинувшую его любовницу, ни под каким предлогом. Но шаг этой лошади, которую она так хорошо знала, и манера Жюльена стучать в дверь конюшни хлыстом, чтобы позвать человека, иногда привлекали Матильду за занавеску окна. Муслин был настолько легким, что Жюльен мог видеть сквозь него. Заглянув определенным образом под поля своей шляпы, он мог увидеть фигуру Матильды, не видя ее глаз. «Следовательно, — сказал он себе, — она не может видеть моего, и тот действительно смотрит не на нее».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому