" It is better to have this explanation out all at once , " thought mademoiselle de la Mole ; she went into the garden alone , Julien did not appear . Mathilde went and walked near the salon window . She found him very much occupied in describing to madame de Fervaques the old ruined chateau which crown the banks along the Rhine and invest them with so much atmosphere . He was beginning to acquit himself with some credit in that sentimental picturesque jargon which is called wit in certain salons . Prince Korasoff would have been very proud if he had been at Paris . This evening was exactly what he had predicted .
«Лучше сразу высказать это объяснение», — подумала мадемуазель де ла Моль; она ушла в сад одна, Жюльен не появился. Матильда подошла и подошла к окну салона. Она застала его очень занятым описанием г-же де Фервак старого разрушенного замка, который венчает берега Рейна и придает им такую атмосферу. Он начал зарабатывать себе на том сентиментальном живописном жаргоне, который в некоторых салонах называют остроумием. Князь Корасов очень гордился бы, если бы он был в Париже. Этот вечер был именно таким, как он предсказывал.