Mathilde had almost forgotten him during his journey . " He is simply a commonplace person after all , " she thought , " his name will always recall to me the greatest mistake in my life . I must honestly go back to all my ideas about prudence and honour ; a woman who forgets them has everything to lose . " She showed herself inclined to allow the contract with the marquis de Croisenois , which had been prepared so long ago , to be at last concluded . He was mad with joy ; he would have been very much astonished had he been told that there was an element of resignation at the bottom of those feelings of Mathilde which made him so proud .
Матильда почти забыла его во время путешествия. «Он ведь просто заурядный человек, — думала она, — его имя всегда будет напоминать мне о величайшей ошибке в моей жизни. Я должна честно вернуться ко всем своим представлениям о благоразумии и чести; у женщины, которая их забывает, есть все терять." Она проявила склонность позволить наконец заключить контракт с маркизом де Круазенуа, который был подготовлен так давно. Он обезумел от радости; он бы очень удивился, если бы ему сказали, что в основе тех чувств к Матильде, которыми он так гордился, лежит элемент смирения.